Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

по слабому спряжению

  • 1 wenden (*)

    1. vt
    1) (тк по слабому спряжению)переворачивать; выворачивать

    etw. (A) in Mehl wénden кулобвалять в муке

    bítte wénden! — смотри на обороте!

    2) поворачивать, обращать; вращать

    Sie wándte kein Áúge von ihm. высок — Она не сводила с него глаз.

    3) (an A) тратить, расходовать (что-л на что-л); вкладывать

    viel Kraft auf etw. (A) wénden — вкладывать много сил во что-л / тратить много сил на что-л

    2.
    vi (тк по слабому спряжению)поворачивать (обратно); разворачиваться (об автомобиле и т. п.)
    3. sich wenden
    1) поворачиваться; оборачиваться

    sich zum Gúten [Bésseren] wenden — оборачиваться к лучшему

    Er wándte [wéndete] sich zu ihm. — Он повернулся к нему.

    2) (an j-n) обращаться (к кому-л)
    3) (тк по слабому спряжению)меняться, перемениться (о погоде, положении и т. п.)

    Séíne Líébe wéndete sich ins Gégenteil. — Его любовь сменилась на ненависть.

    Универсальный немецко-русский словарь > wenden (*)

  • 2 тж. слаб.

    спрягается также по слабому спряжению - auch schwach konjugiert

    БНРС > тж. слаб.

  • 3 erschrecken

    1. (erschrák, erschrócken) vi (s)
    (ис)пуга́ться, прийти́ в у́жас

    vor éinem Ménschen erschrécken — прийти́ в у́жас от како́го-либо челове́ка

    vor éinem Hund erschrécken — прийти́ в у́жас от соба́ки

    über die Wórte, über ein Eréignis erschrécken — прийти́ в у́жас от слов, от како́го-либо собы́тия

    sehr, stark erschrécken — испуга́ться о́чень, си́льно

    erschríck nicht! — не пуга́йся!, не бо́йся!

    worüber erschríckt sie? — чего́ она́ бои́тся?, что её пуга́ет?

    2. vt
    по слабому спряжению (ис)пуга́ть, напуга́ть

    éinen Ménschen erschrécken — испуга́ть челове́ка

    ein Tier erschrécken — напуга́ть живо́тное

    j-n mit den Wórten, mit éiner Náchricht, mit éinem Brief erschrécken — напуга́ть кого́-либо слова́ми, каки́м-либо изве́стием, письмо́м

    er hat uns mit díeser Náchricht erschréckt — он напуга́л нас э́тим изве́стием

    es erschréckte sie, dass... — её испуга́ло [напуга́ло] то, что...

    erschréck(e) mich nicht so! — не пуга́й меня́ так!

    mit díesem Lärm erschréckst du das Kind — э́тим шу́мом ты пуга́ешь ребёнка

    das Eréignis / die Náchricht erschréckte ihn — его́ напуга́ло э́то собы́тие / э́то изве́стие

    mich erschréckte stárker Lärm — меня́ испуга́л си́льный шум

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erschrecken

  • 4 hängen

    1. (hing, gehángen) vi
    висе́ть

    das Bild hängt an der Wand / über dem Sófa — карти́на виси́т на стене́ / над дива́ном

    im Schrank híngen Ánzüge, Kléider, Hémden und Mäntel — в шкафу́ висе́ли костю́мы, пла́тья, руба́шки и пальто́

    óben / über dem Tisch hat éine Lámpe gehángen — наверху́ / над столо́м висе́ла ла́мпа

    der Mántel hing únter éinem Ánzug — пальто́ висе́ло под костю́мом

    an den Häusern híngen Fáhnen — на дома́х висе́ли фла́ги

    das Bild hing hoch / zu tief — карти́на висе́ла высоко́ / сли́шком ни́зко

    die Bäume hängen vóller Äpfel — дере́вья усы́паны я́блоками

    2. vt
    по слабому спряжению ве́шать, пове́сить

    er hängte das Bild an die Wand / über das Sófa / über den Tisch — он пове́сил (э́ту) карти́ну на сте́ну / над дива́ном / над столо́м

    wer hat die Lámpe hierhér gehängt? — кто пове́сил здесь ла́мпу?

    du hast das Bild zu hoch / zu tief gehängt — ты пове́сил карти́ну сли́шком высоко́ / сли́шком ни́зко

    hängen Sie den Mántel an die Wand / in den Schrank — пове́сьте пальто́ на сте́ну / в шкаф

    sich (D) etw. um den Hals hängen — наде́ть (себе́) что-либо на ше́ю

    ••

    an j-m / etw. hängen — быть привя́занным к кому́-либо / чему́-либо

    sie hing sehr an íhrer Mútter — она́ была́ о́чень привя́зана к свое́й ма́тери

    er hing sehr an díeser Stadt — он был о́чень привя́зан к э́тому го́роду

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > hängen

  • 5 verderben

    verdérben*
    I vt (уст. тж. по слабому спряжению)
    1. по́ртить

    j-m die Fr ude verd rben — отрави́ть [испо́ртить] ра́дость кому́-л.

    j-m das Konz pt verd rben разг. — испо́ртить всё де́ло кому́-л.

    2. по́ртить, развраща́ть, губи́ть ( человека)

    Geld verd rbt den Char kter — де́ньги по́ртят челове́ка

    3.:

    es mit j-m verd rben разг. — поссо́риться, испо́ртить отноше́ния с кем-л.

    II vi (s)
    1. по́ртиться; гнить
    2. по́ртиться, нра́вственно опуска́ться ( о человеке)

    Большой немецко-русский словарь > verderben

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»